10 May 2020 |
csybr | no problem! | 15:26:59 |
jan | @csybr ThankS. I found the failing destop translations and was a able to contribute with a few hundreds. | 18:45:28 |
jan | * @csybr ThankS. I found the failing destop translations and was able to contribute with a few hundreds. | 18:46:12 |
csybr | great, thanks for contributing! | 19:01:09 |
Tirifto | Peter Scholtens: Thank you! I guess I shall seek further details in the appropriate client rooms. | 19:33:07 |
| jan changed their display name from Jan van der Weijst to jan. | 22:44:52 |
11 May 2020 |
| ghose changed their display name from XoseM to ghose. | 13:09:40 |
jan | Could somebody help me out with suggestions / hints on how to translate "home server" into spanish . Could it be an equivalent of "base server" (being your home your base, your center) or would it better to use an equivalent of "principal server" (the most important, provinding core functions)? Any suggestions? | 18:05:19 |
Smar | I don’t know about spanish, but I think about it as a server running at home | 19:13:45 |
Smar | so for Finnish direct translation fits pretty well | 19:14:00 |
jan | In reply to @smar:yuuko.smar.fi so for Finnish direct translation fits pretty well In my case my home server is matrix.org. Not exactly situated in my home. As I understand one can run its own matrix server (at home), but the concept is not related to where te server physically is located, but to its functions So far I used the term "domestic server", bit I´m afraid it confuses people, since they might just think that: a local server based at their home. | 19:29:48 |
Smar | Well, matrix.org is not supposed to be such monolith. | 19:35:01 |
Standa | I thinks it's a server where your account lives - so where your account is at home. | 19:35:35 |
Dandellion | I'd say homeserver refers to the home of your account. Not your own household | 19:38:15 |
jan | "The home servers are used as an access point for clients to connect to the Matrix network. They store the users’ personal chat history and account information in a similar fashion as an IMAP/SMTP server would. Like email, you can run your own Matrix home server to keep personal control and ownership of your communications and history or use one of the hosted Matrix services. Matrix has no single point of control or mandatory service provider." | 19:39:11 |
jan | I´ll use an equivalent of "main server" (as assited by "auxilliary" ones, like the verification servers) | 19:42:42 |
jan | Thanks all! | 19:44:06 |
Smar | You know the best of us :) | 19:44:34 |
jan | In reply to @smar:yuuko.smar.fi You know the best of us :) It´s not that I knew. I´m just about a week exploring RIOT. I found this info on a web page. ;) | 20:40:41 |
12 May 2020 |
Smar | Vastauksena käyttäjälle @jan.van.der.weijst:matrix.org It´s not that I knew. I´m just about a week exploring RIOT. I found this info on a web page. ;) I just meant I know nothing of spanish, so anything I suggest are for something else. | 03:55:59 |
| tentarial left the room. | 06:29:29 |
14 May 2020 |
| Christian joined the room. | 16:24:15 |
Christian | I can't find whether the German translation of Riot Web shall be formal (Sie) or informal (du) or avoid addressing the user (which does not seem to be the case in existing translations). | 16:27:31 |
Christian | Currently, 491 is formal, 492 informal, 493 formal, 495 informal and so on. | 16:29:13 |
Christian | "you" should be in the Glossary. | 16:32:08 |
Christian | The informal "du" seems to be most commonly used in the translations I saw so far. | 16:39:55 |
Peter Scholtens | Would it make sense to align this on all languages? Dutch and scandinavian language have the same 'problem', to mention a few. | 17:29:57 |
Smar | meanings are pretty different across languages often | 17:30:24 |
a2sc | compared to other apps "du" is mostly default | 17:31:38 |
a2sc | e.g. twitter | 17:31:50 |