!TmmnkrbIRwKtFPGxee:matrix.org

Drupal русская локализация

163 Members
Переводы ядра Drupal и модулей на Русский язык22 Servers

Load older messages


SenderMessageTime
26 Jul 2021
@telegram_193697397:t2bot.ioДаниил Тарасенко Ребята, не могу найти, помогите. Как мне сделать перевод в twig на русский такой строки "@count houses", чтобы указать, что есть plural форма и вот вылетело из головы про форму, где 5 домов и 2 дома. Короче должно быть три формы, для случая с "1 дом", "2 дома", "5 домов". Помню, что в семерке было что-то с квадратными скобками. А как в 8-ке вывести правильно? 11:38:00
@telegram_148352263:t2bot.iobatkor
In reply to Даниил Тарасенко
Ребята, не могу найти, помогите. Как мне сделать перевод в twig на русский такой строки "@count houses", чтобы указать, что есть plural форма и вот вылетело из головы про форму, где 5 домов и 2 дома. Короче должно быть три формы, для случая с "1 дом", "2 дома", "5 домов". Помню, что в семерке было что-то с квадратными скобками. А как в 8-ке вывести правильно?
https://www.drupal.org/docs/8/api/translation-api/overview#s-translation-in-twig-templates
12:40:00
29 Jul 2021
@telegram_1724216684:t2bot.ioUK2UK joined the room.09:25:30
@telegram_1724216684:t2bot.ioUK2UKXANMANS MENU 2mg Xanax bars 100 £60 200 £100 500 £180 1000 £285 3mg green hulk Xanax 50 - £60 100 - £85 200 - £125 500 - £200 1000 - £350 10mg Oxford / msj / medline 50 for £20 100 for £35 250 for £65 500 for £100 1000 for £180 Ritcher diazepam 1 box - £20 10 boxes - £115 Kern prodes 10mg Diazepam 1 box £20 10 £120 Galenika bensedin 10mg 1 box £20 10 £120 Galenika kasol 1mg xanax boxes 1 box - £20 10 £120 Kern 2mg alprozlam 1 box - £50 Next day delivery £10 Saturday delivery £1209:25:35
11 Sep 2021
@ph775:matrix.org@ph775:matrix.org joined the room.20:32:55
3 Oct 2021
@telegram_2007896515:t2bot.ioRoss Lynch joined the room.01:18:42
@telegram_2007896515:t2bot.ioRoss Lynch changed their display name from telegram_2007896515 to Ross Lynch.01:31:52
15 Oct 2021
@patchedtoresetthatmyprofile:matrix.orgPeer To Reaperen joined the room.07:08:14
23 Oct 2021
@kent7301-59b7a51cd73408ce4f75658c:gitter.imkent7301 (kent7301) joined the room.18:54:31
25 Oct 2021
@tommymoongld:matrix.org@tommymoongld:matrix.org joined the room.10:16:53
@tommymoongld:matrix.org@tommymoongld:matrix.org left the room.10:35:46
28 Oct 2021
@telegram_70721939:t2bot.ioAnatoly Politsin https://localize.drupal.org/user/132059
юзер APolitsin
Дайте мне каких нибудь прав на localize, надоело уже постоянно кого нибудь дёргать ради переводов
08:39:23
@telegram_210299394:t2bot.ioVictor Stepankovуже были эклеры и маркеры, спасибо09:50:39
@telegram_111900868:t2bot.ioVitaliy VVSможно поставить свой сервер переводов и песочить там10:00:13
@telegram_137294918:t2bot.ioAndrey Postnikov а ещё есть drupal.ru 10:00:46
@telegram_183731753:t2bot.ioAlexey Korepov Идея в том, чтобы если заказчик спрашивает "Почему тут слово Add to cart не переведено в кнопке заказа товара" - вместо того чтобы зайти в свой сайт и перевести там локально, я мог бы это сделать на общем сайте и сразу же импортнуть результат на свой сайт. Тогда для последующих клиентов мне уже не придётся переводить ещё раз это кнопку, а просто засинкать с центрального сервера (со своей песочницы).

А чтобы отправить этот перевод на модерацию - не придётся заново лезть на локалайз и заполнять этот перевод, а просто жмакнуть кнопку "предложить этот перевод для всех" для отправки на модерацию.
10:08:58
@telegram_183731753:t2bot.ioAlexey Korepov set a profile picture.10:17:07
@telegram_183731753:t2bot.ioAlexey Korepov Ну вот у меня есть сайт, на котором контент-менеджер нормально доперевёл 200 строк в разных местах сайта. Мне с ними чего делать - ручками вытаскивать и опять же ручками заполнять каждую строку на localize.drupal.org ? 10:17:19
@telegram_111900868:t2bot.ioVitaliy VVS
In reply to Alexey Korepov
Ну вот у меня есть сайт, на котором контент-менеджер нормально доперевёл 200 строк в разных местах сайта. Мне с ними чего делать - ручками вытаскивать и опять же ручками заполнять каждую строку на localize.drupal.org ?
экспорт/импорт использовать, например
10:17:55
@telegram_512494400:t2bot.ioVasily Lukasтолько толку от этого, если модератор не пошевелится10:19:10
@telegram_183731753:t2bot.ioAlexey Korepov
In reply to Vitaliy VVS
экспорт/импорт использовать, например
ну да, экспорт, потом просмотр и вытаскивание из общей простыни тех переводов, которые универсальны (а не для частного случая), составлять из них отдельный файлик, выгружать на общак. Какое интересное времяпрепровождение!
10:19:11
@telegram_111900868:t2bot.ioVitaliy VVS
In reply to Alexey Korepov
ну да, экспорт, потом просмотр и вытаскивание из общей простыни тех переводов, которые универсальны (а не для частного случая), составлять из них отдельный файлик, выгружать на общак. Какое интересное времяпрепровождение!
вытаскивать не надо, уже имеющиеся не импортнутся
10:20:46
@telegram_183731753:t2bot.ioAlexey Korepov
In reply to Vasily Lukas
только толку от этого, если модератор не пошевелится
Толку от этого, что когда модератор пошевелится - у него уже будут готовые переводы от других юзеров, и можно даже тупо взять наиболее популярный вариант из 100 заполненных вариантов от кучи других юзеров, вместо того чтобы как сейчас - рандомно выбирать среди 3 предложенных - какой лучше.
10:20:56
@telegram_137294918:t2bot.ioAndrey Postnikov>со своей песочницы дык для этого есть .po файлы и профили установки10:21:15
3 Nov 2021
@murz:ru-matrix.orgAlexey Murz KorepovКак в localize.drupal.org можно найти строку для перевода по точному соответствию? Например "Next" - выводит кучу вариантов https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=drupal&status=2&release=527333&search=Next&author=&context=all&limit=10&sid=0 а мне нужно только конкретно с одним словом найти вариант.13:54:53
@telegram_609911880:t2bot.ioмимокрокодилВыбрать limit 50, потом Ctrl+F13:57:33
@murz:ru-matrix.orgAlexey Murz KorepovЗбс вариант, ну ок - чё ;)13:58:32
@murz:ru-matrix.orgAlexey Murz KorepovИ ещё - через интерфейс /admin/config/regional/translate можно как-то удалить уже переопределённый локальный вариант перевода, чтобы использовался вариант из основного репозитория?13:58:52
@telegram_609911880:t2bot.ioмимокрокодил https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=130 13:58:56
@telegram_137294918:t2bot.ioAndrey Postnikovудалить через интерфейс не получится13:59:31

Show newer messages


Back to Room ListRoom Version: