15 Sep 2023 |
mikelgs | Token > token ikusi izan dut. Model ez dakit, testuingurua aipatu pixka bat nahi baduzu, ea laguntzen dizuten | 21:03:13 |
mikelgs | Eta eskerrik asko itzulpenagatik!! | 21:03:26 |
alex gabilondo | 2017/8/2ean jorratu zen "token" terminoaren gaia Telegram talde honetan eta "token" mantentzearen alde izan zen jarrera nagusia. | 21:06:42 |
alex gabilondo | * 2017/8/2ean jorratu zen "token" terminoaren gaia Telegram talde honetan eta "token" mantentzearen alde izan zen jarrera nagusia. https://librezale.eus/wiki/Terminologia#To_tap | 21:07:12 |
ingrownmink4 | In reply to @telegram_53613544:t2bot.io 2017/8/2ean jorratu zen "token" terminoaren gaia Telegram talde honetan eta "token" mantentzearen alde izan zen jarrera nagusia. https://librezale.eus/wiki/Terminologia#To_tap Bai, begirada bat bota nion. Itzulpena gaztelaniaz egin zuena "clave" bezala itzuli zuen, horregatik euskaraz "gako" bezala itzuli dut azkenean. | 22:31:07 |
ingrownmink4 | In reply to @mikelgs:sindominio.net Token > token ikusi izan dut. Model ez dakit, testuingurua aipatu pixka bat nahi baduzu, ea laguntzen dizuten Kasu honetan, adimen artifizialaren "ereduari" dagokio. | 22:31:58 |
Mikel Gartzia Santamaria | Batzuetan gaztelaniazko itzulpenak ez dira onak, beraz ez fidatu gehiegi, baina kasu honetan token-ekin zer egin behar den ez dakit.
Euskaltermen "model" itzultzeko "eredu" dago ia beti. Suposatzen dut ondo, beraz https://www.euskadi.eus/app/euskal-terminologia-banku-publikoa/model/kontsultatermino/model/non-du/hizk-en/ter-on&R01HNoPortal=true | 22:53:01 |
17 Sep 2023 |
Mikel Gartzia Santamaria | https://blogak.argia.eus/argia/2023/09/12/nextcloud-gure-datuak-babestuago/ | 21:30:08 |
Mikel Gartzia Santamaria | Iametza "partner ofizial" omen da, oso berri pozgarria iruditzen zait!!
Orain arte uste dut espainiar estatuan enpresa bakarra zegoela:
Librebit - GNU/Linux Experts C/ Uruguay 15 - Entreplanta B - 36201 Vigo (España) Tlf: (+34) 886 122 307 www.librebit.com | 21:34:35 |
Mikel Gartzia Santamaria | Beharbada ez dut ondo ulertu eta bi kontzeptu desberdin nahasten ari naiz, baina tira, artikulua behintzat hona ekartzeko modukoa zela pentsatu dut | 21:35:35 |
21 Sep 2023 |
Mikel Larreategi | CodeSyntaxen darabilgun Plone Edukiak Kudeatzeko Sistemari buruzko nazioarteko konferentzia antolatuko dugu urriaren lehenengo astean Eibarren, eta horren barruan EKS horren eleaniztasuna eta malgutasuna ezagutzera emateko jardunaldia antolatu dugu, hemen duzue informazio osoa | 15:28:43 |
Mikel Larreategi | https://www.codesyntax.com/eu/bloga/eleaniztasuna-eta-malgutasuna-cmsetan-saio-irekia-ploneconf | 15:28:53 |
Mikel Larreategi | https://2023.ploneconf.org/schedule | 15:29:06 |
22 Sep 2023 |
imanol | Download EleaniztasunMalguaPloneEKS.txt | 08:53:06 |
imanol | Plone-ren eleaniztasuna eta malgutasuna aipatu duzunez gogoratu dut aspaldi elkarte biren webak Joomla eta Drupal EKSekin kudeatu nituen garaian sortu zitzaidan behar edo proposamen bat. Erantsitako testuan azaltzen dut. | 08:53:19 |
Mikel Larreategi | gure ustez, eta horrela dihardugu lanean, orri berean hizkuntza desberdinetako edukia txertatzea erabiltzailea nahastea da | 09:10:43 |
Mikel Larreategi | webguneetako edukiak ez du hizkuntzetan zehar paralelo izan behar | 09:10:58 |
imanol | Firefox 102.15.1esr, Julen omen zara itzulpenaren arduraduna, akats txikiarekin topo egin dudala uste dut. Uneko webguneko cookiak ezabatu omen daitezke helbide barraren ezkerrako giltzarrapoko menutik, hemen dioenaren arabera https://support.mozilla.org/en-US/kb/clear-cookies-and-site-data-firefox
Baina euskarazko menuan "Garbitu cookieak eta guneetako datuak..." dio. "Garbitu cookieak eta guneko datuak..." izango zen ingelesekoaren itzulpena, edo are hobeto "Garbitu guneko cookieak eta datuak..." aurreko estekan dioena bada (current website). | 10:11:04 |
| Эллин Гейбс joined the room. | 13:21:29 |
| Angela C joined the room. | 20:20:28 |
23 Sep 2023 |
| Igoretes changed their display name from Igorete to Igoretes. | 07:56:17 |
| Уильям Берчинал joined the room. | 13:21:08 |
txopi | Common Voice aurrera doa eta euskarazko grabazio gehiago espero ditzakegu datozen aste eta hilabeteetan Tabakaleran egingo den aurkezpenaren ondoren:
https://librezale.eus/pipermail/librezale/2023-September/014118.html | 16:50:22 |
| Рей Вегот joined the room. | 17:23:45 |
24 Sep 2023 |
| Невилл Ламонт joined the room. | 14:54:39 |
| @cesar:tomesh.net left the room. | 23:38:53 |
| @cesar:tomesh.net joined the room. | 23:38:54 |
| @cesar:tomesh.net removed their display name cesar. | 23:44:54 |
25 Sep 2023 |
| Стив Крипленг joined the room. | 07:06:10 |
| Irakaskuntza Komunikazioa LAB joined the room. | 08:56:25 |